In this article,we will share Jaƿє-ṅєse what does onee-san {or is it chan?} and nii-san mean.Onee-san means the older sister, Onii San. It’s mainly used by friends and family (it can be cute!). Nii san sounds like knee alley in English but its not exactly how we say it here; one way to think about this word would be similar as having an American accent when saying “cousin.”
In Jaƿє-ṅєse what does onee-san {or is it chan?} and nii-san mean and how do you prononce it in english?
The word choice has a lot to say about personal relationships and how we treat those around us. Oneesan can mean either “older sister” or “young woman.” In Japanese society, there’s an importance placed on family background when referring someone by their given name so it might be easier just use -san for everyone instead.
In Japanese, the letter ‘e’ is pronounced like the word see or meet. The same applies for Onii-sans (Oh-nee-) counterparts who are often called Nee Chan which means older brother/sister in Japanesepeneryanverses languages such as English.
Easy Navigation
Answers
The word “san” is used to address someone who has done something wrong or made a mistake. For example, you might say “Tom-saaan! Why did I even agree
to meet up with him? He’s such an annoying person.” The more casual sibling form of addressing somebody can be Nii San ( Older Brother) which means just that; using it towards brothers/men in general will make them feel appreciated while still respecting their seniority over yourself as well ensure obeying what they says at all times since we’re talking about family here.
For those of you wondering, the Japanese do refer to their friends as san as well but it has a more friendly tone and won’t be taken as seriously like when addressing your boss.
*sources: Japan-guide.com / Jisho.org / Kotobank.jp
Nii San <big>Please become one!!</big>
At the end of the day, how much does this matter to you? It doesn’t really change anything for me, but I do find it interesting. I mean, I know so many people who grew up here in Japan and went back home or moved elsewhere because they couldn’t handle not being addressed as san. I, personally, have never met someone who hasn’t been here for a long time that doesn’t think it’s odd, but there you go.
Of course, this is all JAPANESE culture and people should be aware of cultural differences when they move to another country. But at the same time, if people are coming over with the knowledge that they don’t want to be called by their given name, they should also understand what it means in Japanese culture when people aren’t addressed as such. It’s interesting for sure, but I think that we can all agree that we just want to be treated with common courtesy and that is universal.
The Japanese have many terms to address older brothers, but one of the most common is Oniisan. This name can be used whether or not you’re related by bloodline – it just has more weight when being called out as family member would do so naturally without thinking about how formal/ informal each situation may need to become based off what’s happening between two people at any given moment during their lives together.
Onee-san and nii san mean older sister or brother, respectively. Oneesan is pronounced ‘ohknee sahn’ while Niisannie pronunciation can vary depending on the dialect of Japanese spoken by either party involved in communication but generally it’s necssary for you know what letter each word starts/ends with because there could be confusion among younger audience who hear these words without context.
The first time I heard someone speaking through their teeth at me after asking “How are ya?” was very unnerving so thank goodness everyone had been drinking heavily enough alcohol during class.
Read Also
Each contour line as you go inland represents ground that is at a constant elevation?